<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Artikkelin Barbaarijuuri kommentit</title>
	<atom:link href="http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/</link>
	<description>...historian kirjoittaminen on kuitenkin tavattoman vaikeaa.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 14:40:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
	<item>
		<title>Kirjoittaja: Maijastina Kahlos</title>
		<link>http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18230</link>
		<dc:creator>Maijastina Kahlos</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 06:20:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18230</guid>
		<description>Ehkä juuri siksi raparperi maistuu täällä hyvältä :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ehkä juuri siksi raparperi maistuu täällä hyvältä <img src='http://www.maijastinakahlos.net/b/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kirjoittaja: SS</title>
		<link>http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18229</link>
		<dc:creator>SS</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 May 2010 16:07:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18229</guid>
		<description>Kiitos molemmille! 
Sanojen etymologia on kiehtovaa. 

Jotenkin ymmärsin Maijastinan tekstistä, että barbaarijuuren voisi kääntää myös (vähän vapaasti) Volgan barbaariksi. Ja sehän tuo eittämättä mieleen erään Volgan mutkasta matkansa aloittaneen barbaarikansan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kiitos molemmille!<br />
Sanojen etymologia on kiehtovaa. </p>
<p>Jotenkin ymmärsin Maijastinan tekstistä, että barbaarijuuren voisi kääntää myös (vähän vapaasti) Volgan barbaariksi. Ja sehän tuo eittämättä mieleen erään Volgan mutkasta matkansa aloittaneen barbaarikansan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kirjoittaja: Maijastina Kahlos</title>
		<link>http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18206</link>
		<dc:creator>Maijastina Kahlos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 08:05:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18206</guid>
		<description>Tuo lakritsi on hauska! Ihmeellisiä nämä sanojen tiet ... Eikä kreikan tai latinan opiskelu koskaan mene hukkaan ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tuo lakritsi on hauska! Ihmeellisiä nämä sanojen tiet &#8230; Eikä kreikan tai latinan opiskelu koskaan mene hukkaan <img src='http://www.maijastinakahlos.net/b/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Kirjoittaja: Ulla Laitakari</title>
		<link>http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18201</link>
		<dc:creator>Ulla Laitakari</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 07:18:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maijastinakahlos.net/b/barbaarijuuri/#comment-18201</guid>
		<description>No jos kerran Häkkis-Kaesakin on selityksen hyväksynyt, niin sehän meille kelpaa! 

Sain vastaavaa omaa hauskaa joskus lakritsin kohdalla, senhän etymologia alkaa näkyä esim italiankielisestä sanasta liquirizia ja käy aivan ilmeiseksi latinankielisestä asusta glycyrrhiza. Kyseessä on siis muodoste glykus+rhiza eli makea juuri. 

Kreikan opiskelut eivät siis todellakaan ole menneet hukkaan! Toivottavasti samaa mieltä ovat ne kreikan opiskelijat, joita yritin hauskuuttaa tällä etymologisella anekdootilla kolmannen deklinaation opetuksen lomassa...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No jos kerran Häkkis-Kaesakin on selityksen hyväksynyt, niin sehän meille kelpaa! </p>
<p>Sain vastaavaa omaa hauskaa joskus lakritsin kohdalla, senhän etymologia alkaa näkyä esim italiankielisestä sanasta liquirizia ja käy aivan ilmeiseksi latinankielisestä asusta glycyrrhiza. Kyseessä on siis muodoste glykus+rhiza eli makea juuri. </p>
<p>Kreikan opiskelut eivät siis todellakaan ole menneet hukkaan! Toivottavasti samaa mieltä ovat ne kreikan opiskelijat, joita yritin hauskuuttaa tällä etymologisella anekdootilla kolmannen deklinaation opetuksen lomassa&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

